Ezechiel 3:24

SVToen kwam de Geest in mij, en stelde mij op mijn voeten, en Hij sprak met mij, en Hij zeide tot mij: Ga, besluit u binnen in uw huis.
WLCוַתָּבֹא־בִ֣י ר֔וּחַ וַתַּעֲמִדֵ֖נִי עַל־רַגְלָ֑י וַיְדַבֵּ֤ר אֹתִי֙ וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֔י בֹּ֥א הִסָּגֵ֖ר בְּתֹ֥וךְ בֵּיתֶֽךָ׃
Trans.

watāḇō’-ḇî rûḥa wata‘ămiḏēnî ‘al-raḡəlāy wayəḏabēr ’ōṯî wayyō’mer ’ēlay bō’ hissāḡēr bəṯwōḵə bêṯeḵā:


ACכד ותבא בי רוח ותעמדני על רגלי וידבר אתי ויאמר אלי בא הסגר בתוך ביתך
ASVThen the Spirit entered into me, and set me upon my feet; and he spake with me, and said unto me, Go, shut thyself within thy house.
BEThen the spirit came into me and put me on my feet; and he had talk with me and said to me, Go and keep yourself shut up inside your house.
DarbyAnd the Spirit entered into me, and set me upon my feet; and he spoke with me, and said unto me, Go, shut thyself within thy house.
ELB05Und der Geist kam in mich und stellte mich auf meine Füße. Und er redete mit mir und sprach zu mir: Geh, schließe dich in deinem Hause ein.
LSGL'esprit entra en moi, et me fit tenir sur mes pieds. Et l'Eternel me parla et me dit: Va t'enfermer dans ta maison.
Schund der Geist kam in mich und stellte mich auf meine Füße und redete mit mir und sprach zu mir: Gehe hin und verschließe dich in dein Haus!
WebThen the spirit entered into me, and set me upon my feet, and spoke with me, and said to me, Go, shut thyself within thy house.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen